Двойные стандарты в органах Совета Европы
Mar. 25th, 2011 04:22 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
«Мы имеем двуличную, лицемерную позицию Венецианской комиссии, которая, по имеющейся у нас информации, готовит на конец марта негативный экспертный доклад по законопроекту «О языках», в котором определяется механизм реализации статуса регионального языка», – заявил Колесниченко.
«Дело в том, что в тексте законопроекта фраза «украинский язык – государственный язык Украины» употребляется 146 раз, а фраза «русский язык» - упоминается 40 раз. И псевдоэксперты из Венецианской комиссии осмеливаются рассказывать, что мы должны принимать законы для защиты украинского государства», – цитирует депутата пресс-служба Партии регионов.
«Этот абсурд и лицемерие удивляют. В таком случае интересно, в какое место всунуть доклад Кабинета министров Совета Европы, озвученный летом этого года. В этом документе говорилось, что, учитывая количество людей в Украине, для которых русский язык родной, этот язык в нашей стране имеет ненадлежащий статус »
«Дело в том, что в тексте законопроекта фраза «украинский язык – государственный язык Украины» употребляется 146 раз, а фраза «русский язык» - упоминается 40 раз. И псевдоэксперты из Венецианской комиссии осмеливаются рассказывать, что мы должны принимать законы для защиты украинского государства», – цитирует депутата пресс-служба Партии регионов.
«Этот абсурд и лицемерие удивляют. В таком случае интересно, в какое место всунуть доклад Кабинета министров Совета Европы, озвученный летом этого года. В этом документе говорилось, что, учитывая количество людей в Украине, для которых русский язык родной, этот язык в нашей стране имеет ненадлежащий статус »
no subject
Date: 2011-03-25 10:52 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-26 07:20 am (UTC)